comment 0

重新回來的嗜好

今天決定要買電子琴了(因為正統鋼琴還便宜),多年來一直想再練琴的想法和存的錢,加上去年獎學金有剩下一些資金可以買。想再重新練琴,也在網路上找到我可以支付的價錢上課練習。再重新練琴,覺得好像是重新回到音樂裡面,沒有任何期待,沒有任何壓力,沒有任何計畫,沒有任何想法,只是一種我重新找回來的嗜好。感覺好像是重新再站起來。小時候父母讓我練鋼琴多年,小學五年級時,終於IMG_0502練到要參加生平第一次的成果發表和認證會,發表會的前一天晚上,媽媽狠心的(但也是不得以的)叫我不要去,沒錢不要練了。這好像就是我生平第一次發現生命中美好的東西都會被收走的感覺,從此以後,我告訴自己:我不喜歡彈琴,我不會彈琴。也是我第一次感到家道中落到家裡沒錢所給我的衝擊。也是從那個時候,彈琴這個夢想之門在我心中關了起來。

原來,多年來,心目中我追求的所有夢想:當個作家、女強人、努力讀書等都是因為我認為可觸及的範圍,有的開花結果;有的不是神的旨意。但我心中有一個小女孩,要感謝爸媽在他們還有資源時,努力培養我成為有才華的人,雖然之後無法繼續保有所有的資源,我更感謝主在我長大之後,在家人什麼都沒有的處境下,仍帶我到今天所擁有的一切,世俗的眼光看起來不多,但對我來說,真的是滿滿的恩典。

買電子琴的想法,其實醫治了我,醫治了我自己都不知道深埋心中的這個故事,一個小時候發生的事情:讓我不敢擁有美好的夢想;不敢追求彈琴和音樂結合的夢想;不敢接受別人的讚美;不敢追求那個可能屬於我的可能(我也可以彈琴)。

我心中的那個小女孩,會羨慕其他小朋友有我當初所沒有的。但主耶穌慢慢的填滿了這個洞。今天決定買琴前也發現自己真的要買了之前,哭了一個下午,主耶穌在告訴我哭吧!把當年那個小女孩所感受到的委屈、害怕、憤怒和不滿都哭出來,然後我會醫治。祂說祂是永恆且沒有時間限制的,所以可以到當年那個回憶那個時間點安慰當時的我,祂問我:妳想幫當初的筱卿禱告什麼?我禱告:主,求祢告訴當初的我,妳還可以繼續彈琴;妳的父母真的很愛妳,若他們有,他們願意給妳妳一切。告訴她她的才華是可以被發揮出來的;告訴她她是有價值的;告訴她她的價值真正的基礎:在主耶穌裡,和在和主耶穌的關係裡。

我今年33歲,開始重新練琴,沒有任何俗氣的期待(什麼想變成音樂家或是投資技巧以後可以賺錢),只是一種嗜好,重新找到音樂在我生命的一部份。

昨天心中這塊被醫治後,我禱告我的家人也能被醫治,若他們心中也有傷口,我禱告主耶穌用時間和用屬於他們的生命的道路去醫治他們。我想告訴我最掛念也最愛也最親愛的家人:不要讓任何人、事、物告訴你你的價值(包括最親的人)和你可以做什麼不可以做什麼,夢想這條路(不分年齡–因為我們已有主耶穌的永恆),你自己和主耶穌在祂的愛裡和義裡和祂的創造力裡,和祂一起走。你的價值,單單在於你是神的兒女。

comment 0

Love Your Enemy-C.S. Lewis

 

I imagine somebody will say, “Well, if one is allowed to condemn the enemy’s acts, and punish him, and kill him, what difference is left between Christian morality and the ordinary view?” All the difference in the world. Remember, we Christians think man lives for ever. Therefore, what really matters is those little marks or twists on the central, inside part of the soul which are going to turn it, in the long run, into a heavenly or a hellish creature. We may kill if necessary, but we must not hate and enjoy hating. We may punish if necessary, but we must not enjoy it. In other words, something inside us, the feeling of resentment, the feeling that wants to get one’s own back, must be simply killed. I do not mean that anyone can decide this moment that he will never feel it any more. That is not how things happen. I mean that every time it bobs its head up, day after day, year after year, all our lives long, we must hit it on the head. It is hard work, but the attempt is not impossible. Even while we kill and punish we must try to feel about the enemy as we feel about ourselves—to wish that he were not bad, to hope that he may, in this world or another, be cured: in fact, to wish his good. That is what is meant in the Bible by loving him: wishing his good, not feeling fond of him nor saying he is nice when he is not.

–from Mere Christianity

 

comment 0

Define Success

http://paidpost.nytimes.com/synchrony-financial/a-shift-in-ambition.html?WT.mc_id=2016-May-NYTNative_hpmod-Synchrony-0509-0805&WT.mc_ev=click?module=PaidPostDriver&region=PaidPostMOTH&pgType=Homepage&action=click

 

I remember that when asked to define success, I tend to be a bit melancholy because I consider that any answer I might come up with won’t fulfill the genuine image in my mind, which make words superfluous. Ambition often requires a precocious step into what a person desires to be. Though often there is a paucity of information and time for a person in their mid-career to ponder, staying in a complacent position or managing to keep sane and make ends meet when lacking passion for the job does not guarantee one’s future will not be treacherous. Being successful ties to being ambitious most of the time; however, it is by no means a pedantic definition in which people become saddened when trying to evaluate their ability to climb the corporate ladder. How do I define success?  As much as I dislike what the normativity this word could produce, and how much I am reluctant to answer this, I would say that I don’t like to define success, I live in it.

 

comment 0

Making a Choice

https://tw.voicetube.com/videos/17887?ref=ted

 

Thoughts:

As the author postulates that making choices for people tends to be involved in self-critique and self-destruction; thus, it is likely to be attributed to people’s anxieties of taking risks, she concludes that often people make decisions in an irrational manner which stems from people’s images of an idealized future, the consideration of what others think, and what is socially acceptable.

As much as I agree with the author that making choices often ties to individual freedom and the idea of self-making in post-industrial capitalism, I also have doubts about her arguments while she offers the instances of ideology of choices, of the connection between risk-taking and anxiety-provoking choices, and of the conclusion that associating change with making choice should be avoided. It seems that making a choice in an irrational manner is not as destructive as what the author refers to. Also, the conclusion that “we should go beyond thinking about individual choices” does not align with the essence of the quote that she chose, “When we make choices in life, we shouldn’t forget to live.”

Making a choice can be an eclectic mind-wrestling process. The author exemplifies the ideology of choice with a story of her friend, Manya, who is a successful car dealer. While the author purports that Manya’s customers making irrational choices are connected to Manya’s legerdemain psycho-analytical strategies, and how Manya was able to persuade her customers with gripping future images, I would argue that the decisions Manya’s customers made to buy the cars which are far more expensive than they need are not as simple as just being irrational. I argue that there is more to it than that, and being irrational does not only cause negative effects.

Also, the author considers that “choices are anxiety-provoking because they are linked to risk.”  However, there are ones who are fond of taking risks; therefore, I argue that anxiety-provoking choices do not run afoul of taking risks. Lastly, while the author affirms that when making a choice, “we should not forget that choice is always linked to change,” she ignores that the following sentence appears to be counterintuitive to her conclusion, “…but we can make social changes.” How can one think of making social changes without thinking of oneself such as one’s mistakes, experience, and future? Overall, I argue that making choices with in an irrational manner is not as negative as what authors contends. Being irrational might derive from one’s self-mechanism to protect one’s overarching well-being in one’s life.

 

comment 0

The New York Times

What to Do When Your Boss Needs a Reprimand

 

Thoughts of the summary:

Resentment in the workplace is no abnormal occasion. In the article, the key points of the author regarding these irritations are, in fact, to avoid casting vitriol upon and vilifying the relevant individuals. It is wiser to give the benefit of the doubt to those who need a reprimand–thinking that the person does not mean to hurt anyone at first. However, dealing with an unfair or a blatant abuse requires a resolute attitude to confront those who impose abuse upon others. Though there is no need to accuse the imposers of being dastardly, there need to be some consideration of the potential repercussions (e.g. layoffs and leaks of confidentiality) and the necessity to portray one’s grudges  in a pellucid manner. Most importantly, a need for protection is also vital, such as documenting records, inquiring about the law, and preparation for the next job.

comment 0

作者:林佑甄

對我來說我的出生就是神對我最大的拯救。
隨著年紀一點一點長大感受越來越深,小時候因為家裡貧窮每天要因為有沒有錢可以吃飯,有沒有錢可以幹麻而煩惱,但神拯救我們雖窮但從不因為窮而失去家該有的溫度。
高中打工跟同事相處不來曾經被排擠過,總是被人嫌你這也不會那也不會那你還會什麼,承受不平等待遇,久而久之自己也覺得自己很笨,久而久之我失去了自我,久而久之我開始討厭自己,久而久之我忘記了什麼是自己,不知道我說的話到底是對的還是錯的,不知道我這樣做是否大家能認同我,開始覺得自己到底還會做些什麼,什麼都不如別人,但心裡那個自己好幾次都想逃離那個地方,逃離到沒有人認識我的地方,逃到能夠找回自己的地方,但越想逃卻怎麼也逃不掉,越想逃離心裡的那個自己已消失的無聲無息,最後我相信他的話,即使是錯的,我開始做他覺得對我是好的事,即使違背了我的原則,因為他我不相信所有人,包括自己最親密的人,所以我們分開了,我最愛家人的話,從不猶豫的我會開始想他們是真的對我好嗎?她說的好像才是對的!最後我完全賣了我自己。
某一天他的話我突然不聽了,他叫我做的事我不照他的方式走了,他開始不爽開始覺得我變壞了,他覺得我再也不是她認識的我,可能到處說我辜負他的好意,那一天我逃離了那個我一直想逃的地方,就那一天我回來了。我的心突然感覺溫暖,心裡真的輕鬆很多,那一天我終於懂了上帝給我的試煉,上帝祂拯救了我。因為她我傷害了愛我的人,但上帝給了我們溝通的時間,才發現很多事情不是當時聽來的這樣,漸漸的我們敞開心胸檢討各自的錯誤,上帝祂拯救了我。   回頭想想那段失去自己的時間,我曾經恨過他真的恨不得報復,但上帝祂拯救了我,因為現在的我不恨他,有時某些事反而謝謝他,因為 歌羅西書3:13說:“倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人”。
當然我不是完美的,也不是一次拯救就能學會上帝的話語,我相信我懇求我託付上帝必定會用他的方式拯救我,就像他拯救挪亞、亞伯拉罕….人類一樣。

comment 0

作者:楊子賢

愛是恆久忍耐又有恩慈 愛是不嫉妒
愛是不自誇不張狂 不做害羞的事
不求自己的益處 不輕易發怒
不計算人家的惡 不喜歡不義只喜歡真理
凡事包容 凡事相信 凡事盼望
凡事忍耐 凡事要忍耐 愛是永不止息

哥林多前書13章4節~8節上

愛的真諦是一首朗朗上口的詩歌,但內容的真理卻是可能要用一輩子才可領悟及達成的。

在小時,我愛家人、朋友、課業、運動,我愛我生活的一切。但隨著成長後生活中多了很多壓力、挫折、難過、沮喪,這些負面能量讓我漸漸忘了愛是什麼,而多了憤怒、厭惡這個世界,甚至曾怨恨上帝為何要讓我出現在這世上。

但感謝上帝讓我遇見了一個天使,讓我遇見了上帝。也感謝上帝讓我聽見愛的真諦這首歌。讓我漸漸回到上帝所為我準備的道路。不再只是在充滿負面能量的生活裡,而是多了許多愛的生活裡。

愛是什麼?
愛的真諦就在聖經裡,而每個人的領悟不同。但這正是神要給我們的課題。答案就在每個人的心中。

感謝上帝的安排,感謝上帝為我準備的道路,感謝上帝讓我到這世上。未來我還要繼續走神的道路,用愛過著每一天。God bless you .

comment 0

神的拯救

神對我的拯救,彰顯但也隱密在祂的愛裡。

有一首歌,對我們生長在華人文化圈的人,耳熟能詳:

愛是恆久忍耐又有恩慈;愛是不嫉妒。愛是不自誇、不張狂,不做害羞的事。不求自己的益處,不輕易發怒。不計算人家的惡,不喜歡不義,只喜歡真理。凡事包容、凡事相信;凡事盼望,凡事忍耐,凡事要忍耐,愛是永不止息 (參考:歌林多前書13:5-8)。

愛,這個字,在古漢語裡,本義是:疼愛、疼惜、呵護、傾訴柔情。在現代漢語裡轉變成動詞喜歡、習慣的意思 (http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=1318)。

英文的愛:Love,像喝水和空氣一樣,三不五句我愛你(I love you),是想表達出對對方心中油然而生的暖意。這首歌從小聽到大,不知道什麼時候歌詞配著旋律背起來了,從此在腦中短期記憶、長期記憶層從此生根,但也從來沒有仔細推敲和思量這首聽到膩的愛的真諦。

一直以為這首歌是一種神的律法,某種角度看上去沒錯,但健康長大到三十好幾,一直到有天和弟弟討論到這首歌,他覺得根本是超人標準,誰都做不到(你可以假裝你都做到了,但當你鑒察你心,你會發現,根本是在兩碼子事在騙自己),從那次的討論,我開始去想到底神用這首歌在講什麼?愛可以當動詞、可以當名詞,但為什麼只能停留在語言的層面,無法真實透徹讓我們活出來?為什麼祂要給我們這種完美的標準(是要讓我們自慚形穢、自討苦吃還是自我控訴)?漸漸、不知不覺、後知後覺裡,我發現其實這首歌在講神自己。我們看不到祂、摸不到祂,但我在祂刻意留傳的話語裡看到了,祂的本質。

神是愛(這句話在台灣的電線杆上也掛很久受風吹雨打潮濕了)。我領會到神是愛,這裡的愛字可以當代名詞:神等於愛、愛等於神;祂是愛、愛是祂。漢語裡的想疼愛想呵護對方、英語裡的表達心中對對方的暖意,都被包括在這裡面。但神的真愛不是只想保護我們想表達心中快溢滿出來的暖意,也不是讓一切照著我們(祂的孩子、創造物)我們的心意去順心如意,所以就願意幫我們排除一切障礙讓我們從此開開心心、幸褔快樂。真理是,祂也想要我們和祂一樣,變成愛的本質,所以要在愛中成長,如果祂愛我們愛到不想讓我們遇到困難,祂就是不要我們成長,我們就無法變成和祂一樣,那麼祂就不是愛,祂就不是神。

所以愛是恆久忍耐、又有恩慈,這是在講神對我們忍耐又恩慈的心,祂願意一直等祂的小孩歸家,就算祂小孩一輩子都不會回家,家門還是打開的。愛是不嫉妒。神不會嫉妒,因祂創造萬物、祂享有萬物、祂供給萬物、祂供給我們所需要的(不是我們所貪戀的、而是我們當所需的),當然沒人可以和祂比較,祂的純全裡沒有這個字因為祂不需要。所以祂希望祂的小孩認識了祂的本質後,就不會有比較的心。愛是不自誇、不張狂、不做害羞的事,這是在說,神是純全的,祂不需要為自己打廣告去獲取別人的愛,因祂自己就是愛,不用自誇去得到別人的愛,因為祂自己就是愛的源頭,那麼何來的張狂和做害羞的事呢?這句話是在告訴祂的孩子,若是孩子們在祂的愛裡得到認同,那麼我們就可以知道我們真正的本質和身份不是建立在職業和貧富貴賤,更不是建立在這個世界上所教我們的所有規則:性別傾向、嗜好、成長背景、個人歷史、傷痛、經驗、親情、友情和愛情……(這些是神給我們去分享生命的很重要的很多部份,但不是讓我們去忘記我們真正身份的偶像),我們的身份是神的兒女,我們也不需要花那麼多時間去贏得任何尊重和喜悅,因為在神的愛裡,我們就是被尊重被神喜悅的。

不求自己的益處,不輕易發怒。神不用求自己的益處,因為祂就是一切資源,祂什麼都不缺,祂為什麼要其他的益處?祂不輕易發怒是再次聲明祂對祂的創造物(人類)的恩慈,如果祂輕易對祂的孩子發怒,那麼祂會毀滅祂的孩子100000000000000的無限次方次。神創造、神也可以收取。就像是一個小孩用黏土做出的玩偶,如果太醜,小孩可能會摧毀重做;一個大人買了一隻狗,希望這隻狗能貼心乖巧順主人的心,有天小狗不想貼心順心了,很可能主人會把小狗送給別人或是送到街上去。但神的心意不像人的心,祂的愛–祂的本質,不容許祂放棄祂純全心意下所創造的所有心愛的作品,何況祂又給我們自由意志去選擇要愛祂還是不愛祂(甚至給我們自由意志去相信祂存在還是祂不存在)。所以神要我們不輕易發怒,不然我們的發怒其實不是毀他人,而是毀了我們自己。我一輩子在學的功課,不輕易發怒,以前覺得,好,那我就不要生氣就好,就像外表假裝平靜(但內心波濤洶湧),但這並不會讓我怒氣消失,只是隱藏起來變成更大的毀滅武器。那我怎麼辦?誰來平息我的怒氣,特別是那種受到不公平待遇的,我不值得得到的怒氣,原來!主耶穌在和我說:妳為什麼發怒?妳為什麼覺得不公平?是因為妳得不到自己想要的嗎?是因為這個世界上有太多不公平的事,而剛好有一樣落在妳身上,所以發怒可以讓妳得到一種發洩嗎?好吧!妳發洩完後,心中得到平反後?是什麼感覺?如果妳因發怒而傷害到另外一個人,甚至是殺害了一個人(生命、自信、自尊……),妳有什麼感覺?

神不輕易發怒。祂沒說我們不能發怒,祂在祂的話語裡說:慢慢的發怒,不要犯罪。是說,我們生氣時,先和祂發洩、訴說。祂的愛,祂的本質會吸收我們的怨氣,祂會給我們我們所需要的愛去愛讓我們發怒的人、事、物。等我們說完,我們就不會走出去想報仇,再跑出去傷害別人(就算是那些傷害我們的人)。祂為什麼要阻止我們發怒犯罪?除了要阻止我們傷害別人(也是祂的孩子),更是要防止我們做出我們會後悔的事,像父母的心且更大的心意:祂要防止我們傷害自己。

這是個很難學的功課,至少很多時候對我來說,我痛恨不公平,但主一直提醒我,在祂的話語裡:伸冤在我!然後有時我問祂:我怎麼知道祢真的會幫我伸冤?搞不好我到死都看不到那傷害我或傷害我在乎我愛的人有進步有改變?神就會問我?那妳真的知道我是神、我是妳的主嗎?妳的信心是在我的愛的本質還是只是我做事情的紀錄?最後,神會再問我:妳真的想要不好的事情降落在任何一個人(包括妳的敵人和那傷害妳的人)的身上嗎–而他/她們也是我的兒女?然後我的怒氣就消了。

所以我主我神就告訴我祂的本質:祂凡事包容,所以要祂的孩子凡事盼望,因為盼望是我們渡過每天的動力(不然也不會有人說有夢最美),我們總會到呼吸吐完的一天,有盼望和忍耐的心,讓我們每天有信心和喜樂去期待人生的各種挑戰。愛是永不止息,其實是在說,神是永不止息,一直到祂的永恆也不會停息。

我和主說:你所教的這些事,我在痛苦和困難中,有時我真的很難做到!神說:記得我的本質,妳是我的孩子,靠我,和我說話,告訴我妳的限制,打開妳的心讓我的本質進去,妳可以做的到,因為妳是我心愛的創造物,心愛的孩子。

神對我的拯救,彰顯也隱密在我至今活了三十三年多的歲月裡,祂要我去發現、去重新發現、去記取、去得著一種智慧,然後去用祂的力量和話語和用神兒女的身份活出來–什麼是愛!那麼我會一直呼求、一直被拯救。

comment 0

作者:林彥伯

神對我的拯救不是摩西分開紅海那樣明顯、大氣,而是透過多年的傾聽,在重要時刻安插給我生命中的貴人,發揮他們獨特的作用,然而這些安插或許早就在我出生之前就決定了。

一直以來,因為孤獨而感到沮喪,因為各種格格不入感到悲傷,因為失去感到痛心,因為傷感感到無力,這些私人感覺可以透過跟朋友的聊天獲得抒發,但是,我知道這些東西是無法根除的,人都會如此。所以,晚上我躺在床上,關燈,窗外光線撞擊窗簾所產生的光線如此幽暗、如此適合自己個人情感的釋放。我握起手,眼睛睜開,看著天花板。開始輕聲細語訴說今天發生的大小事,或是今天所引爆的過去回憶,以及今天所延展開來那些連個影兒都沒見到的未來日子。時間如此奇妙,過去今天未來在同一時間重疊,這種情緒積壓一天了,一定要去梳理、去感受。神是我的抒發管道,是我的朋友。因為無法藏祂任何事情任何思緒,所以更能放心、大膽講我所講、說我所苦。

每天不斷堆疊各種情緒又得撐著不讓情緒爆炸,或許習慣久了,忍耐力也就增強了,但是人真的是有極限的。我告訴神我所擔心、我所害怕、我所感到無能為力的,我甚至痛罵神為何你的回應如此小聲,我什麼都聽不見呢?難道我四肢健全、心智正常就代表遇到任何問題得必須自己面對嗎?若是這樣,我寧願當初你把我的命收回去,我不要了。某些晚上都會哭,如果我逼自己不哭,那我真的病了,但我不想這樣。夜夜都在禱告著,每次罵歸罵,我還是要晚上禱告,我能找誰說去呢?誰有如此大能,承受那麼多重擔卻依然輕盈自在呢?只有神而已。

當看著車窗外閃現而逝的風景,多年來日日夜夜的種種情景也在我腦海翻騰,突然,我有一種感覺,那是全新的,是我渴望以來的感覺—自信。這種自信就算孤獨來襲我還是會哭會痛,但是我能展開笑顏繼續充滿活力活著。以前是苟延慘喘,現在是跌倒了再爬起來,拍拍身上的塵土。這種自信讓我圓滿自己的也圓滿別人的一切。我不再心生疙瘩,與人溝通才是正確的態度,也不再要求別人對自己應當如何,我能自己滿足自己,因為我的滿足不是來自神,我若需要水,祂必給我。我若需要盔甲,牠會為我穿上。我才發現,多年的痛苦隱忍,各種的忍讓、吞聲,是在訓練我。雖然我一直想放棄信仰,但我隔一天晚上還是雙手合起,跟他說話。長時間只為換來這一瞬間的自信,這就夠了。因為這一瞬間我真真實實感覺到了神的能力,不是沒有回應我,而是在預備我。一瞬間的泉水也能在沙漠遍地開花。

即使未來難關再多,但是我能關關過,因為我的泉水源源不絕,即使我的沙漠依然繼續擴張,但我的花園也會繁榮興盛。生命就是苦痛與喜悅同時交雜發展,你哭的同時,下一秒也可以笑,一分鐘後可能摔斷骨頭,一天後你的身體卻更加強壯。有了神的幫助,我在意的不是痛苦,而是即使痛了,你是否能繼續歌唱生命,神給我們的生命,然後直至盡頭。

comment 0

Being Fair !?

Chiu Yen Liang: “They [Taiwanes Aboriginal leaders] are by no means aiming at any “return” to any imagined “primordial states” or to their pristine cultural origins. They are faced squarely with the realities of today that threaten their survival, not only of individuals but of ten dying societies and their cultures.”

Monarneng [Taiwanese Aboriginal blind poet ]: The voice [from the ancestors] echoing in the air told me clearly, so clearly, that we had to fight so hard, for the recovery of our identity is meant precisely to give it up once again, it is to set an example for all mankind to give it up. We are re-creating Kochapogen. Yes, what we are really re-creating is a fairer tomorrow for us all.

-Chiu Yen Liang (1994). “From the Politics of Identity to an Alternative Cultural Politics: On Taiwan Primordial Inhabitants’ A-Systemic Movement.” Boundary 2, Vol. 21, No. 1, Asia/ Pacific as Space of Cultural Production, Duke University Press. 

Leaders have been fighting for what Taiwanese Aborigines’ “being faced squarely with the realities of today that threaten their survival.” Also, a Taiwanese Aboriginal poet encourages us that all the struggles which have trespassed us are the process of re-creating a fairer tomorrow for us all. For the fairness, does it count that for Aboriginal descendants they have options, forums, opportunities, and supports to choose boldly what they want to be in the societies even though that means that they can claim that they have little interest in their traditional cultures due to losing the roots and connections? Can they claim this without being despised by their own peoples’ resentment?